logo
  • 简体
  • 繁体
  • ENGLISH
首  页 译界动态 翻译科技 翻译产业 翻译研究 翻译培养 翻译园地 译界名人 翻译出版 机构组织
您的位置:中国翻译网 > 翻译园地 > 学术讲座 > 正文
 翻译课堂 || 译事趣闻 || 翻译赏析 || 学术讲座
中大翻译学院副院长、博导王东风教授到我系讲课
来源:[本站] 浏览:[]

 11月26日晚上,中山大学翻译学院副院长、博士生导师王东风教授到我系讲课。王教授此次来讲课的题目是“被动语态变译的功能亏损”,我系教师和部分考研的学生听了课。王教授从《简·爱》中的一个案例分析引出话题,指出在翻译当中,英语的被动句多被译为主动句,但在有些情况下这种变译会引起语篇功能的变形,从而破坏诗学功能。王教授指出被动语态的使用在文学作品中虽然丢失了通顺,却巧妙地表达了作品中的文学性,也正是这样的表达,吸引了读者好奇的眼球。课后我系教师和学生都向王教授提出了不少有关问题,一时间课堂进入了热烈的学术讨论中。通过听王教授的课,我系教师在翻译理论和实践上又迈进了一步。


王东风教授在给我系师生讲课
(惠州学院外国语言文学系)

打印 】【 推荐
推荐文章
资源精选
论坛热帖
本站律师 关于我们 网站地图 联系我们 本站招聘