近日记者在中国外文局了解到,中国外文局教育培训中心在07年继续推出《翻译文化系列讲座》,届时邀请中国外文局副局长黄友义先生于2月3日在培训中心做07年翻译文化系列讲座第一讲:汉译英中的文化问题。
翻译文化系列讲座是外文局教育培训中心主办的公益性讲座,在过去的一年里,《翻译文化系列讲座》得到了社会的热烈反响。外文局教育培训中心王欣主任说:“这个系列讲座邀请的主讲嘉宾都是国内著名的翻译专家,大都是培训中心的顾问,今年我们将继续把《翻译文化系列讲座》办下去,将从深层次上细化翻译文化系列讲座内容,还要邀请国外和港台地区的专家来做讲座,为广大翻译爱好者提供一个与大师交流的机会,以便更好地服务社会,满足翻译爱好者们的需求。”
据王欣主任讲,此次讲座现场黄有义先生将讲述汉译英过程中遇到的有趣的文化故事,令人困惑的文化疑惑,以及引人深思的文化冲突,以此来诠释汉译英过程中应注意和回避的问题,怎样去通过翻译巧妙的进行文化转换,使译文更加地道和贴切,值得大家关注。
资料来源:http://www.enet.com.cn/article/2007/0201/A20070201420078.shtml

