logo
  • 简体
  • 繁体
  • ENGLISH
首  页 译界动态 翻译科技 翻译产业 翻译研究 翻译培养 翻译园地 译界名人 翻译出版 机构组织
您的位置:中国翻译网 > 翻译科技 > 翻译信息化 > 正文
 机器翻译 || 机器辅助翻译 || 翻译语料库 || 翻译信息化
Windows Live 翻译比拼 Google 翻译软件
来源:[本站] 浏览:[]

微软上周末发布了一系列服务的升级版,而它的翻译工具Windows Live翻译(beta)也跟随着悄然上线。Windows Live翻译的出现,进一步完善了微软的在线服务。此前,Yahoo!和Google都已拥有了自己的翻译服务,分别为babelfish及语言工具。有趣的是,三大互联网巨头的在线翻译服务都使用了来自同一家公司即Systran的翻译技术。尽管如此,它们的翻译结果却不一样。下面是微软Windows Live翻译与Google语言工具的一个小比较。我们先选取了Google企业信息的两小段英文,分别让微软和Google翻译成简体中文。先看微软的结果:


翻译1
图1 微软翻译结果


  对比Google的:


翻译2
图2 google翻译结果


  值得注意的是,微软Live翻译特地提供了一个名为"计算机相关内容"的选项,允许用户在翻译与计算机相关内容时获得更好的结果。在上面的例子里,已选中该项。个人认为,相比之下Google的翻译结果更具可读性,因为微软Live翻译的结果中还夹杂不少英文单词。从翻译速度上看,Google仍然占优。

  为公平起见,换成微软官网上的一段关于企业社会责任的内容再翻译。微软的:

翻译3
图3 微软翻译结果


  Google的:

翻译4
图4 google翻译结果


[1] [2] [3] 
打印 】【 推荐
推荐文章
资源精选
论坛热帖
本站律师 关于我们 网站地图 联系我们 本站招聘