遇到英语长句尤其是结构比较复杂的长句,可以运用“调整语序”和调整长度”这样两种方法来处理。使用这两种方法,翻译时就可能出现下面这些情况: ①保持原来的语序,即按英语句子中各个成分原来的次序来安排汉语的句子。 ②改变原来的语序,即把英语句子中某些成分的次序变动一下,或提前或挪后。 ③拆开原有的句子,即把英语句子中一部分提出来,单独成一个句子。 ④合并原有的句子,即把两个句子(或句子中的部分)连接起来,译成一个单独的句子。 (文章来源:深圳翻译网)