logo
  • 简体
  • 繁体
  • ENGLISH
首  页 译界动态 翻译科技 翻译产业 翻译研究 翻译培养 翻译园地 译界名人 翻译出版 机构组织
您的位置:中国翻译网 > 翻译科技 > 机器辅助翻译 > 正文
 机器翻译 || 机器辅助翻译 || 翻译语料库 || 翻译信息化
雅信CAT3.5专业版
来源:[本站] 浏览:[]

“雅信CAT3.5专业版”是为专业翻译人员量身打造的辅助工具。
        与机器自动翻译系统(Machine Translation, MT)不同,它是一种计算机辅助翻译系统(Computer Aided Translation, CAT),主要采用翻译记忆(Translation Memory, TM)和灵活的人机交互技术,可以大幅提高翻译效率、节省翻译费用、保证译文质量。适用于需要精确翻译的小团体和个人。 
        它提倡让人和计算机进行优势互补,由译员把握翻译质量,计算机提供辅助,节省译员查字典和录入的时间,系统还具有自学功能,通过翻译记忆不断积累语料,降低劳动强度,避免重复翻译。熟练的操作速度可使翻译速度提高一倍以上。主要功能: 
        优秀的翻译记忆技术,使您不需要重复翻译相同的句子;
        利用模糊匹配技术,相似的句子也只需稍加修改即可。 
        统一专业词汇,使用过程中可随时将专业词汇进行定义,保证译文中语汇前后一致。长期来讲也可以积累大量专业术语,不但可以补充系统本身自带词库,也可以利用这些资源快速培养新人,提高工作效率,节省成本。 
        系统附带的七十多个专业词库、七百多万的词条资源,迅速使普通的译员的水平提高为专业译员,使专业背景丰富的专业译员更高效、更精确、更完善的完成翻译任务,有效提高译员的翻译效率和专业水准。

打印 】【 推荐
推荐文章
资源精选
论坛热帖
本站律师 关于我们 网站地图 联系我们 本站招聘