logo
首  页 译界动态 翻译科技 翻译产业 翻译研究 翻译培养 翻译园地 译界名人 翻译出版 机构组织
您的位置:中国翻译网 > 翻译出版 > 新书热介 > 正文
 期刊速递 || 新书热介
文学翻译十讲
来源:[本站] 浏览:[]

书号: A015672 ISBN: 7-5001-0156-2/H.52
原文书名: 刘重德 原出版单位:
原ISBN: 臧惠娟 作者: 翻译理论
译者: 150 策划编辑: 185
责任编辑:  1-1 编室: 大32
丛书名: 平 字数: ¥ 9.40
页数: 6.125 印次:
开本: 2003-09-02



内容简介:
本书十篇文学翻译英文论文,提出信达切翻译原则,对英诗汉译、古诗英译进行探索,直译、意译、灵活运用。
作者简介:
刘重德,1914年生于河南,1934-1934年在北京大学、西南联大读书。历任中央大学讲师,河南大学、国立师范学院、湖南大学副教授,现任湖南师范大学教授、兼任湖南省文只研究馆馆员、省译协名誉会长、中国翻译工作者协会名誉理事、中国英流语比较研究会名誉会长、中国大中华文库学术顾问等职。专著有《英语AS的用法研究》《翻译漫谈》《文学翻译十讲》等。

来源:http://www.ctpc.com.cn/book/1151-1.html

打印 】【 推荐
推荐文章
资源精选
论坛热帖
本站律师 关于我们 网站地图 联系我们 本站招聘