翻譯學招收和培養本科生及研究生,使翻譯人才培養走向了系統化、正規化。依託西北師範大學課程與教學論博士學位授予學科,本方向2004 年起招收並培養英語教學論方向的博士研究生。在翻譯研究所內,目前已形成多個學科小組,分別從事翻譯理論、翻譯史、翻譯教學、語言對比與翻譯、文化與翻譯等方向的研究,逐步形成了譯學理論研究、翻譯實踐研究和翻譯教學研究並重的格局和特色。本學科的翻譯美學研究和翻譯方法論研究在全國翻譯學界居領先水準,在翻譯學界有較大的學術影響力。目前正在承擔國家社科基金資助科研項目“文學翻譯與社會文化的相互作用關係研究—對二十世紀初與二十世紀末翻譯文學的調查”、甘肅省社科規劃專案“美國入世(入關)後農業支持和保護政策及法規的譯介”、“中國機構名稱漢英對照手冊”和“實用英語翻譯教程(系列教程)”等多項重大橫向科研專案。2004 年和2005 年《中國翻譯》刊載反映該研究方向最新學術成果的翻譯學研究方法系列論文,對翻譯研究的方法作了歷時和共時的研究,對國內翻譯方法論進行了系統的梳理,使這一領域的研究更加科學、有序,在國內翻譯學界產生了較大的影響。









